Translation of "and normally" in Italian


How to use "and normally" in sentences:

You know, and normally he wouldn't lift a finger to do anything for me but the one thing he cannot stand is a scandal and you know, a joint chief with a homosexual son in the military definitely qualifies as scandal.
Sì, e di norma non alzerebbe neanche un dito per aiutarmi,....ma....l'unica cosa che non può sopportare è uno scandalo.
Could be a false positive, and normally I'd run a second test, but since you're here, I'll just go with the first.
Potrebbe essere un falso positivo, e di solito farei un secondo test, - ma questa volta mi accontentero' del primo. - Sta solo cercando di spaventarmi.
And normally the doctors would give them an anti-fungal medication that kill the fungus and allow them to get better.
E normalmente i dottori darebbero loro degli antifungini, che ucciderebbero il fungo permettendo loro di stare meglio.
And normally I wouldn't dream of asking you to suit up for game day with my tab as it is.
E in condizioni normali non ti chiederei mai di farti in quattro per me se non ho manco gli occhi per piangere.
And normally, we can't talk to the living and, suddenly, you come along, and you can imagine.
E normalmente, non possiamo parlare ai viventi e, improvvisamente, arrivi tu, e puoi immaginare.
And normally I'd just follow you around, help behind the scenes, but-- well, you've got too much money and too many resources.
Normalmente ti seguirei soltanto... ti aiuterei stando dietro le quinte, ma... Beh, tu hai troppi soldi e troppe risorse.
And normally, I wouldn't, but I saw an aggressive-looking Girl Scout, and it was the heart of cookie season.
E normalmente non lo farei, ma avevo visto una ragazza scout con uno sguardo molto deciso e... eravamo... nel pieno della stagione dei biscotti.
I know, and normally I wouldn't ask you for this kind of favor, except his doctor's out of town, and he desperately needs a sedative or else he won't be able to fly home and visit his sick mother.
Lo so, e generalmente non ti chiederei un favore simile, ma il suo dottore è fuori città e ha davvero bisogno di un sedativo o non riuscirà a prendere l'aereo per andare a casa a visitare la sua mamma malata.
These activities are a scheduled part of almost all courses and normally occur after class in the afternoon and evening.
Queste attività rappresentano una parte fissa di quasi tutti i corsi e si svolgono generalmente dopo le lezioni, il pomeriggio o la sera.
A: Samples are available and normally coming with small size: 100*100*10mm.
A: I campioni sono disponibili e normalmente vengono con le piccole dimensioni: 100 * 100 * 10mm.
And normally I'd have a piece of hair or a belonging to lock on to.
E, di solito, ho una ciocca di capelli o un oggetto su cui concentrarmi.
You've had six years of different addresses, and normally, married people live together, even in Los Angeles.
Per gli scorsi sei anni avete avuto recapiti differenti e le persone sposate normalmente vivono insieme anche a Los Angeles.
And normally we would use that as leverage to blindside her in interrogation.
E normalmente lo usiamo come una leva per prendere alla sprovvista in sala interrogatori.
I mean, you're Sam, but you're not Sam, and normally he's the one I'm talking to about all this stuff.
Voglio dire, tu sei Sam, ma non sei Sam, e di solito e' con lui che parlo di questa roba.
And normally, I would just tell him to get lost... but he's like real deal scary.
E, normalmente, gli direi di sparire ma... e' davvero... - tanto spaventoso.
Everyone loves you, but you're our captain, and normally we get really drunk and act like crazy idiots and play stupid games where we make fun of the boss.
Le vogliamo tutti bene... ma e' il nostro capitano... e di solito ci ubriachiamo parecchio e ci comportiamo da idioti e facciamo giochi scemi in cui prendiamo in giro il capo.
Look, I'm in the heat of a political campaign, and normally all I'd be thinking about is tracking polls and spot media, but right now I don't give a damn about any of it.
Ascolta, sono nel cuore di una campagna presidenziale e normalmente... penserei solamente ai sondaggi e agli spot elettorali ma adesso non me ne frega più un cavolo di niente.
The best ways to lose the weight quickly and normally with PhenQ
Il modo migliore per perdere peso velocemente e naturalmente con PhenQ
And normally, this is Herr Goebbels' French interpreter Mademoiselle Francesca Mondino.
E ovviamente, l'interprete francese di Herr Goebbels, mademoiselle Francesca Mondino.
Yes, and normally you'd think so, too.
Si', e in condizioni normali la penseresti cosi' anche tu.
And normally ultra security-conscious, never directly connected to the weapons he supplies, until now.
E di solito è scrupolosissimo sulla sicurezza, non è mai stato collegato direttamente alle armi che fornisce, fino ad ora.
Clara eats every two hours, and, normally, she lets you know she's full by spitting up.
Clara mangia ogni due ore e solitamente ti fa capire che è piena sputando.
Look, Kate, one of the hostages just had a epileptic fit and passed out, and normally, I wouldn't care, but it's starting to upset the other hostages, and I don't want anyone trying to be a hero.
Ascolta, Kate, un ostaggio ha avuto un attacco epilettico ed e' svenuto. Di solito non mi interesserebbe, ma sta agitando gli altri ostaggi e non voglio che nessuno faccia l'eroe.
So that the head is cleanly severed, and normally found intact.
Cosi' che la testa sia... tagliata di netto. E normalmente viene rinvenuta intatta.
Yeah, I do and normally I would give you one and tell you to call our field office,
Si ', lo so e normalmente Vorrei dare un e ti dicono di chiamare il nostro ufficio di campo,
And normally, I would rip her to shreds, but she's angry, and I get it.
E normalmente, l'avrei fatta a brandelli, ma e' arrabbiata, e la capisco.
It shall be made, due regard being had to the need to protect confidential information, as soon as possible and, normally, not less than 1 month before a definitive decision.
Essa tiene debitamente conto dell'esigenza di tutelare le informazioni riservate, avviene il più rapidamente possibile e di norma entro un mese prima della decisione definitiva.
The switches on the main switchboard and the emergency switchboard shall be clearly labelled and normally kept closed.
Gli interruttori sul quadro principale e su quello di emergenza devono essere chiaramente contrassegnati e, di norma, chiusi.
A practical period of training in a company is also part of your studies and normally takes place in companies during the summer breaks.
Un periodo di pratica di formazione in una società è anche parte dei vostri studi e normalmente si svolge nelle aziende durante le pause estive.
And normally our production is in 20-30 days for one container (20-26 ton) products.
E normalmente la nostra produzione è in 20-30 giorni per un contenitore (20-26 tonnellate) di prodotti.
I am much more toned, much more muscle and normally stronger compared to two months ago prior to I started Winsol.
Sono più tonica, più muscoli e di solito più forte rispetto a due mesi fa, prima di iniziare Winsol.
This swelling resolves completely within 3 weeks and normally has no effect on the appetite of the vaccinated animal and causes no apparent discomfort.
Il gonfiore si risolve completamente in 3 settimane e normalmente non ha effetti sull’appetito dell’animale vaccinato e non causa disagi apparenti.
And this was into August now, and normally sharks peak in June, July, and you rarely see them, or rarely can be in the right place to find sharks into August.
Questo accadeva in agosto, ma il picco delle presenze si ha tra giugno e luglio. E li si vede di rado. Devi trovarti nel punto giusto al momento giusto per vederli ad agosto.
And normally in a book, you wouldn't worry about the little bits, but these little bits might contain unique Archimedes text.
Con un libro normale, non ci si preoccupa di questi piccoli particolari ma questi pezzettini potrebbero contenere del testo unico di Archimede.
And normally, when water freezes, as you know, it expands, and the same thing happens in a cell.
Normalmente, quando l'acqua congela, come sapete, si espande e la stessa cosa succede con una cellula.
And normally, we interpret these physical changes as anxiety or signs that we aren't coping very well with the pressure.
Normalmente, interpretiamo questi cambiamenti fisici come ansia o segni che non stiamo reagendo molto bene alla pressione.
To tell if a part of the brain is necessary for a mental function, you need to mess with it and see what happens, and normally we don't get to do that.
Per sapere se una parte del cervello è necessaria ad una determinata funzione dovresti metterci le mani e vedere cosa succede, e di solito non possiamo farlo.
Now, I've been making pictures for quite a long time, and normally speaking, a picture like this, for me, should be straightforward.
Faccio il fotografo da molto tempo e in genere, per me, una foto come questa deve arrivare dritta al punto.
Now, malaria's transmitted by a mosquito, and normally if you're infected with malaria, and you're feeling sick, it makes it even easier for the mosquito to bite you.
La malaria è trasmessa dalle zanzare, e se avete la malaria e vi sentite male, le zanzare troveranno ancora più facile pungervi.
2.7785241603851s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?